0

Kleine Sprachen - große Literaturen. Die Anthologie 2011

11 Autoren aus 9 Ländern in Erstübersetzung

Franke, Jan-Gunnar / Kosmas, Konstantinos
Erschienen am 16.03.2011, 1., Auflage
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783933816535
Sprache: Deutsch
Umfang: 96
Format (T/L/B): 18.0 x 11.0 cm

Beschreibung

Elf Autorinnen und Autoren aus neun europäischen Ländern, deren Sprachräume nicht dem europäischen Sprachkanon angelsächsischer und romanischer Literaturen angehören. Zeitgenössische Literatur aus in Deutschland selten gelesenen Sprachen, die jedoch keinesfalls minder interessant sind. Daher auch der Titel Kleine Sprachen – große Literaturen. Diese Texte sind eine Leseprobe für Menschen, die aus Passion oder Profession europäische Literatur lesen oder gelesen haben möchten. Und gleichzeitig ein Beispiel europäischer (Kultur-)Zusammenarbeit: Unter dem Titel Kleine Sprachen – große Literaturen läuft seit 2003 eine Lesungsreihe auf der Leipziger Buchmesse und erscheint in diesem Jahr erstmals auch diese literarische Anthologie, die durch die Kulturvertretungen europäischer Länder in Deutschland ermöglicht wurde.

Inhalt

Gabriela Adameşteanu: Die Begegnung (Rumänien, 2003, Auszug) Übersetzung: Eva Ruth Wemme Radu Aldulescu: Jerusalems Propheten (Rumänien, 2009, Auszug) Übersetzung: Eva Ruth Wemme Ivaila Alexandrova: Heißes Rot (Bulgarien, 2008, Auszug) Übersetzung: Penka Angelova Lena Divani: Ein hungriger Mund (Griechenland, 2010, Auszug) Übersetzung: Birgit Hildebrand Nada Gašić: Ruhige Straße, Baumallee (Kroatien, 2007, Auszug) Roland Harsch: Texte (Luxemburg, Auszüge, Original Deutsch) Peter Krištúfek: Die Hand (Slowakei, 2009, Auszug aus: Außerhalb der Zeit) Übersetzung: Slávka Rude-Porubská Marios Michaelides: Der Wächter des Beinhauses (Zypern, 2007, Auszug) Übersetzung: Michaela Prinzinger Aimilios Solomou: Ein Beil in Deiner Hand (Zypern, 2007, Auszug) Übersetzung: Michaela Prinzinger Krisztina Tóth: Federmäppchen (Ungarn, 2006, Auszug aus: Strichcode [deutsch unveröffentlicht]) Übersetzung: Ernő Zeltner Zoran Živkovic: Die fünf Wunder der Donau (Serbien, 2011, Auszug) Übersetzung: Arno Wonisch